联系我们
厦门翻译:0592-8224998
翻译热线:400-686-9831
福州翻译:0591-83782230
E-mail:674913488@qq.com
94‹‹12345678910››
文学翻译终于列入美国主流学术评估体系

翻译学术地位模糊的情形如今正在悄然发生改变。越来越多的大学开始增设翻译专业或翻译课程。

10-05-24http://www.xiamenfanyi.com/news/182.htm

众人拾柴译“文明”

十一年前《文明的进程》上册(王佩莉译)由北京三联书店出版,翌年我译的下册也由该出版社出版。而今上下两册合订本由译文出版社再版,欣喜之余,不禁回忆起当初翻译此书的点滴情事。

10-05-24http://www.xiamenfanyi.com/news/181.htm

郭沫若翻译《煤油》和《石炭王》

郭沫若翻译《煤油》和《石炭王》

10-05-21http://www.xiamenfanyi.com/news/180.htm

甩掉口语表达中的中国味

我曾经在网络中看过一些关于“中式口语”的论述,感觉很有意义,加上自己的想法,与各位分享。

10-05-21http://www.xiamenfanyi.com/news/179.htm

人民卫生出版社首家"医学图书翻译中心"落户青岛

今天上午,人民卫生出版社依托青岛市市立医院成立的国内首家翻译出版中心“人民卫生出版社医学图书翻译中心”,在我市隆重签约揭牌。

10-05-17http://www.xiamenfanyi.com/news/178.htm

经日本“进军”中国的西方词汇

日本史学家实藤惠秀曾著《中国人日本留学史》一书,书中详论并列举了很多经日本人翻译的而为中国所使用的新词。

10-05-17http://www.xiamenfanyi.com/news/177.htm

16名顶尖翻译同声传译承担上海世博会“信息化与城市发展”论坛同声传译任务

承担上海世博会“信息化与城市发展”论坛同声传译任务的是宁波国家高新区的一家留学人员创业企业,届时,该公司将派出16名全国顶尖的法语、英语同声传译译员为论坛服务,这在宁波的翻译史上是规模最大的一次。

10-05-14http://www.xiamenfanyi.com/news/176.htm

中国蒙古族翻译家向蒙古国介绍中国文学

内蒙古自治区文学翻译家协会主席乌兰图雅说,为把中国的文学介绍到近邻蒙古国,中国的蒙古族翻译家正在用斯拉夫蒙古语翻译大量的中国优秀文学作品。

10-05-14http://www.xiamenfanyi.com/news/175.htm

网络身份验证系统系中英文翻译误读

近日,各大新闻网站乃至多家传统媒体都在报道“国新办表示,为加强对互联网的控制,正在开发一套网络身份验证系统”的消息。

10-05-10http://www.xiamenfanyi.com/news/174.htm

国内众多翻译软件公司竞争 进入白热化状态

翻译软件战争才刚刚开始?

10-05-07http://www.xiamenfanyi.com/news/173.htm

94‹‹12345678910››

 

公司地址:厦门市厦禾路1116号假日花园4号902(双涵路口站) 电 话:0592-8224998,0592-2516578
Copyright 2006-2008 译国译民厦门翻译公司 All Rights Reserved.